職稱
玄奘大學宗教學系副教授
簡介
德國哥廷根大學(Universitat Gottingen)漢學博士 ,自一九九七年起,即任教於玄奘大學宗教學系。在玄奘大學的教學工作,其重點都在:使學生熟悉歐洲的學術思想傳統。就學術研究方面而言,以翻譯工作為志趣。博士論文Die Morgen- und Abendliturgie der chinesischen Buddhisten (《中國佛教早晚課誦之研究》,Gottingen: Seminar fur Indologie und Buddhismuskunde, 1994) 已包含了所研究的相關文獻的德文譯註。其後,來臺研究佛教僧團在社會文化迅速變遷情況下的若干發展及其概況;研究成果發表在Die Taiwan-Erfahrung des chinesischen Sangha (Gottingen: Seminar fur Indologie und Buddhismuskunde, 1998)一書中。後來,譯出佛教領域當代與古代文獻,包括真華長老的《參學瑣談》(Zhenhua, Lehr- und Wanderjahre eines chinesischen Monches, Norderstedt 2000)、禪宗與淨土宗的幾種入門文獻(Der Geist weilt nirgends– Drei Texte zur Meditationspraxis des Chan und der Lehre vom Reinen Land, Berlin: Buddhistischer Studienverlag, 2007)、八大人覺經譯註(Das S?tra von den acht Einsichten der erhabenen Menschen, Berlin: Buddhistischer Studienverlag, 2008)、觀世音菩薩普門品譯註(Das allumfassende Tor zur Befreiung – Das Guanyin-Kapitel aus dem Lotossutra mit einem Kommentar des Dharmameisters Daoyuan, Berlin: Buddhistischer Studienverlag, 2010)。此外,翻譯了德文宗教學與哲學教科書:Fritz Stolz著,《宗教學概論》(國立編譯館,2001);瓦鄧布葛(Jacques Waardenburg)著,《宗教學入門》 (東大圖書公司,2003);尼古拉‧哈特曼(Nicolai Hartmann)著,根瑟‧馬庫斯、劉貴傑 譯,《哲學概論》(臺北市:巨流,2011)。
|