如何看待侵略與被侵略 ──與辛格教授談俄烏戰爭
臉書留言錄(之一○○六) 111.5.23
BBC專訪:彼得‧辛格談俄烏戰爭 本年5月4日,彼得‧辛格(Peter Singer)教授獲頒博古睿獎(哲學界的諾貝爾獎),當日,BBC廣播公司請一些他的友人與一般民眾向他請教問題。該節目主題是How can we live an ethical life(我們怎樣才能過著合乎道德的生活?)本週六(5月 21 日)洛杉磯時間 19:00在 BBC World Service 頻道播出。 很榮幸受到辛格教授之邀,作為提問者之一。這項訪談約53分鐘,我的提問與辛格教授的回答,是從47:40開始。請直接點入如下網址: https://www.bbc.co.uk/programmes/w3ct42cb 感謝袁筱晴居士翻譯為中文,問答內容如下(英文略): 主持人: 下一個問題來自台灣的昭慧法師,她是一位比丘尼,也是哲學家,(對辛格教授)你們曾一起共事,讓我們聽聽昭慧法師的問題。 昭慧法師: 敬愛的辛格教授: 作為一個主張「有效利他主義」的偉大哲學家,面對烏克蘭受到俄羅斯大肆侵略,民眾死傷慘重,甚至可能會引發核能戰爭的世紀性悲劇,您是否贊同烏克蘭總統澤倫斯基繼續與俄羅斯奮戰到底,還是認為,在實力懸殊的國家面前,他的奮勇抵抗是「無效」的,也無法達到「利他」的效果? 主持人: 教授,您如何回答昭慧法師的問題「烏克蘭已經有不少傷亡,在知道若繼續抵抗俄國入侵,還會有更多傷亡,卻仍選擇抵抗,這樣的舉動是否合乎道德」? 辛格教授: 我想,如果只考慮讓烏克蘭平安,當俄國入侵時,最好的做法就是舉手投降,而這可能也是當初普丁總統預期的狀況。這樣做的話,國家能減少破壞,人民能減少傷亡。但是,這麼一來,烏克蘭就得活在俄國的統治下,而且不曉得哪一年才會結束。 不過,我認為阻止侵略也相當重要,阻止別人侵門踏戶,用武力征服自己國家,還改變國際認知的國土邊界。因此,我認為現在危在旦夕的並不只有烏克蘭,如果他們當初乖乖投降,接受這樣的命運,一定還會有其他受害者,例如拉脫維亞、立陶宛和愛沙尼亞,這些國家境內都有講俄語的少數民族。所以我認為我們應該感激澤倫斯基以及英勇的烏克蘭軍隊持續抵抗。 主持人: 是的,您的雙親也為了躲過納粹的迫害,在1938年由奧地利逃到澳洲。感謝昭慧法師的問題,我們接著進行下一個問題。 (以上文字摘錄自BBC英國廣播公司為彼得‧辛格教授所製作的專題節目) #bbcworldservice
111.5.24
https://www.google.com/amp/s/news.tvbs.com.tw/amp/world/1800112
烏克蘭總統澤倫斯基的公開演講,不是坐擁書齋的靈光乍現,而是用軍民鮮血澆灌出來的警世箴言。所以讀來格外感人肺腑,擲地有聲! 「現在正是決定蠻力會否統治世界的時刻。」 「一次性全力保護自由和正常生活,以及對於世界有利的和平秩序,這才可叫做制裁。」 「不要等待致命一擊,不要等待俄羅斯使用特殊武器,無論是化學或是生物,尤其是核武,不要給侵略者留下世界不會抵抗的印象。」 「馬歇爾1947年時,曾經說過這句話,『我們的政策不是針對一個國家,或是一種思想主義,而是飢餓、貧窮、絕望和混亂』。」
111.5.25(凌晨)
剛才收到彼得‧辛格教授來函,告知:他與我合著的新書,將會在美國的香巴拉出版社發行。
我回函感謝他告知這個喜訊,並且順便將前幾天在BBC Service專訪節目中所聽到的,辛格教授對烏克蘭戰爭的見解,作了一小段回饋,如下:
Dear Peter,
Thank you for sharing the progress of the publication of our book, I am very pleased to hear such a piece of wonderful news. Shambala has always been very famous in Western Buddhist circles and Buddhist academic circles.
In the BBC Service interview, I heard your response to the issue of the Ukrainian-Russian war and really appreciate your pertinent and broad-ranging answer. As a Buddhist disciple who opposes killing and harming living beings, the Buddha I know from the Buddhist scriptures never used the reason of "opposing killing" to persuade the leaders and people of the victimized countries to surrender to the invaders. On the contrary, he always tried to use all kinds of ingenious means of persuasion to get the attackers to stop their aggressive intentions.
Yours in the Dharma, Chao-Hwei
(為臉友中譯如下,稱謂略)
感謝您分享這本新書的出版進展,我感到非常開心。香巴拉出版社它在西方佛教圈與佛教學術圈都非常知名。
在BBC Service的專訪節目中,我已經聽到您在有關烏俄戰爭問題方面的回應,並且非常讚歎您中肯而宏觀的答覆。作為一個反對殺戮與傷害眾生的佛弟子,我從佛經中所認識的佛陀,從來就不是用「反對殺生」的理由,來說服受害國的領導人和人民向侵略者投降。反之,他總是試圖用各種善巧的說服手段,讓攻擊者停止他們的侵略意圖。 |