「甚感內疚」之苦
釋昭慧
臉書留言錄(之七三○)
108.8.5
這是108學年的第一個月,受到校長的委任,又回鍋擔任社會科學院院長。原本要向校長報告的一些原訂計畫,話到口中又只好吞回。
105.5.24 Singer教授接受玄奘大學之邀抵台,是晚下榻佛教弘誓學院,於佈告欄旁的海報前合影。我們邀請他於5/28的「利他主義與菩薩思想」國際學術會議上,發表專題演講。
這兩年來,看到校長為校務而焚膏繼晷,磨頂放踵,對玄大無怨無悔地無私奉獻,讓校內政通人和,讓玄大在高教險惡環境下,社會聲望與註冊率逆勢攀升,這點點滴滴看在眼裡,我的內心非常感動!
玄奘大學在我而言,就是我修行的道場。也可以說,玄大就是我的家。因此對校長,我有一份很深的感恩之情。這就是為什麼我「話到口中又只好吞回」的原因!
** ** ** ** **
慈母(知光師公)已於去年八月心無罣礙,上生淨土,國史館的口述歷史訪談錄,也已在我卸任期間如願完成。這兩件心頭大事都已圓滿成辦,照理說,這次再接院長一職,我應無其他掛心之事。
105.5.25~6 與Singer教授於南投霧社菩提院,展開新書對話。之所以選此地點是因教授希望找一座大山,在山裡展開對話,於是他就成了菩提院的貴客。截圖自佛教弘誓電子報第343期。
其實不然,我還是有一件十分掛心的事,那就是:Peter Singer教授與我於三年前展開對話,計畫合寫「效益主義與佛法的對話」新書。這部新書的寫作進度,一直耽擱在我這頭。我們預計撰寫十章,但迄今只完成兩章──第一章(談「動物解放」)與第二章(談人工流產與墮胎)。
一般而言,我們的撰寫模式如下:Singer教授就著兩年前完成(三年前於台灣對談)的聽打與翻譯初稿,逐段作英文修訂,使得行文更加流暢,且邏輯性更加緊密。此外,他還會就我的觀點,提出他的問題,我再依其問題作出「佛法觀點」的進一步回應。Kaye則以精湛的語文涵養,進行這部專書的中、英對照翻譯。
這種心智活動的過程十分有趣,因為大哲學家的思路敏捷,問題的刀法俐落,時常會問出我想也想不到的問題,往往促使我作更深層的佛法思考。
問題是,這個愉快的互動過程,經常因我的工作繁冗,而不得不時斷時續。只要一接到他的來函,我總是又開心,又焦慮,而且甚感內疚。
前年他得悉我辭去社科院長一職,還為我可用較多時間,投注在這本專書上,而感到十分開心。如今接下職務後,可想而知,我得要加倍嘗受「甚感內疚」之苦了!
基於這種內疚之情,至今不敢讓Singer教授知道,我又「回鍋」了!
|